Characters remaining: 500/500
Translation

trừng giới

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trừng giới" se traduit littéralement par "maison de correction". Il désigne un établissement où les personnes qui ont commis des infractions sont envoyées pour être rééduquées ou corigées. Voici quelques éléments pour mieux comprendre ce terme :

Définition
  • Trừng giới : C'est un terme qui fait référence à un centre de détention destiné à la réhabilitation des individus, souvent en raison de comportements déviants ou illégaux.
Utilisation
  • Contexte : Le terme est principalement utilisé dans un contexte judiciaire ou pénal. Par exemple, on pourrait dire qu'une personne a été envoyée dans une "trừng giới" pour purger sa peine et se réhabiliter.
Exemple
  • Phrase simple : "Anh ấy đã bị đưa vào nhà trừng giới sau khi vi phạm pháp luật." (Il a été envoyé dans une maison de correction après avoir enfreint la loi.)
Usage avancé
  • Dans des discussions plus complexes, "trừng giới" peut être utilisé pour aborder des thèmes de justice sociale, de réhabilitation ou de réinsertion des personnes ayant commis des crimes. Par exemple, on peut discuter de l'efficacité des maisons de correction dans la rééducation des délinquants.
Variantes du mot
  • Il n’y a pas réellement de variantes directes de "trừng giới", mais on peut le combiner avec d'autres termes pour former des expressions plus spécifiques, comme "nhà tù trừng giới" (prison correctionnelle).
Autres significations
  • Dans certains contextes, "trừng" peut aussi évoquer l’idée de punition ou de sanction, mais cela dépend du contexte dans lequel le mot est utilisé.
Synonymes
  • Nhà tù : prison
  • Cơ sở giáo dục : établissement éducatif (dans le sens de réhabilitation)
  • Trại giam : centre de détention
xml version="1.0" encoding="utf-8"?trừng giớiNhà trừng giới maison de correction.

Words Containing "trừng giới"

Comments and discussion on the word "trừng giới"